Página Principal | Posición Iglesia | Elementos Negativos | Preguntas frecuentes | Testimonios | Contacto |
El Espíritu de la Profetisa por el Padre Mitchell Pacwa |
|||||
Texto revisado el 23 de septiembre del 2006 |
|||||
El siguiente artículo fue publicado originariamente por la revista estadounidense Touchstone en 1995 con el título "The Spirit of the Prophetess". El Padre Pacwa S.J. es teólogo, profesor, autor, predicador de retiros espirituales y peregrinajes. Su primer libro intitulado "Catholics in the New Age" fue publicado en 1992. Desde entonces, ha dado cursos sobre este tema en el mundo entero. Trabaja actualmente como profesor de teologia en la Universidad de Dallas (USA) y colabora activamente con el canal satelital católico EWTN. Agradecemos a la persona que realizó la traduccion del articulo al español por su preciosa colaboración. La traducción es el trabajo de un voluntario que no es traductor de profesión. El texto de referencia es la versión original en inglés. Las notas a pié de página con las referencias a los mensajes citados en el texto fueron agregadas por el administrador de este sitio. El artículo original del Padre Pacwa en inglés puede ser consultado en el sitio Internet de la revista Touchstone: www.touchstonemag.com/archives/article.php?id=08-01-017-f
EL
ESPIRITU DE LA PROFETISA Vassula: Un caso de estudio de Discernimiento de los
Espíritus Por: Mitchell Pacwa
Desde los días de Moisés y Míriam, Débora y
Samuel, hasta los profetas del Libro de los Hechos, los hombres de Dios han sido
presentados como aquellos que claman: Esto dice el Señor. Una de nuestras modernas visionarias es Vassula
Ryden, quien ha hablado alrededor del mundo en muchas iglesias con mensajes proféticos
acerca de la unidad de El Padre Mitch Pacwa, redactor colaborador de
Touchstone, fue solicitado por la misma Ryden para examinar y emitir un juicio sobre sus
escritos. (Su libro de cinco volúmenes está publicado como Vassula
Ryden nació en Egipto el 18 de enero de 1942 de padres griegos. Ha vivido en muchos
países por el trabajo de su primer esposo. Trabajó como modelo, y más tarde
llegó a ser campeona de tenis de Bangladesh. Actualmente vive con su segundo
(aunque algunos dicen que es el tercero) esposo en Suiza. Ella dice que Jesús, Las
experiencias de Vassula empezaron en noviembre de 1985, cuando ella sintió una
especie de vibración sobrenatural que fluía a través de mis manos
el lápiz
era demasiado fuerte para controlarlo. El que escribía se identificó a sí
mismo como su ángel de la guarda, Daniel, preparándola para su conversión. En
febrero de 1986 Jesús empezó a escribir a través de su mano.
Eventualmente, la bienaventurada Virgen Maria y San Miguel
escribieron a través de ella, también. A partir de ahí, Vassula, que es griega
ortodoxa, ha viajado alrededor del mundo hablando a diversos grupos eclesiales acerca de
estos mensajes. Implicándome Vassula
me pidió que examinara los cinco volúmenes publicados de su cuaderno a causa de
ciertas afirmaciones problemáticas. Ella sugirió que algunas notas podrían ser
añadidas a ediciones posteriores para corregir cualquier declaración confusa o imprecisa
sobre Cristo. Leí sus libros, escribí mis notas, y en otoño de 1992 se los
envié a su consejero espiritual, el P. Michael OCarroll, C.S.Sp., para su
respuesta. Luego
recibí una llamada del Padre OCarroll, quien estaba promocionando un viaje de
Vassula. El Padre OCarroll me sugirió con énfasis que no publicara
mis conclusiones. Él dijo que yo no mostraba ningún signo
de caridad cristiana en mis comentarios, que ignoraba la inmensidad
de su conversión con la vida de oración y apostolado, y que aplicaba un enfoque
poco sistemático en mi análisis de los escritos de Vassula. Lo
que a mí particularmente no me gustó de la carta posterior del Padre OCarrol fue
su amenaza espiritual (que también aparece en los escritos de
Vassula): Tras su artículo y a causa del dolor que éste ha infligido a
Vassula, Dios Padre le ha hablado. Es muy severo con aquellos que se oponen a
ella. Este (libro) será publicado. Si usted continúa con su artículo, y las
personas se lo solicitan, no inducirán al derecho de Vassula de defenderse y no podrán
pensar más en Aquel que ha tomado su defensa. El P. OCarroll también
me informó que yo he sido destinado para cosas más altas y grandes que
ésta. A ser honesto, decidí escribir este artículo para corregir a Vassula
y para alertar a sus seguidores contra serios errores teológicos,
cuyo autor sería supuestamente Jesús. He de confesar que la verdad del Evangelio
es mi única preocupación, y yo confío que es el caso de todos los implicados. Lo
que es más crucial es si las enseñanzas de Vassula son acordes con la fe católica y
ortodoxa que hemos recibido de nuestro Señor a través de los apóstoles y La
Sra. Ryden descarta cualquier afirmación de que está influenciada por el
subconsciente, por espíritus demoníacos, o por disturbios psicológicos
Algunos teólogos alegan encontrar muchos buenos frutos en sus escritos. ¿Qué es
lo que enseña? ¿Cuáles son los fuertes puntos doctrinales y sus problemas? Este
artículo está basado en la lectura de los primeros cinco volúmenes publicados de
cuadernos fotocopiados escritos por y (ella alega) a través de Vassula. (Por favor tomar
nota: la gramática, puntuación, ortografía, énfasis, y mayúsculas son citados
directamente del cuaderno de Vassula [N.d.T.: se refiere a las citaciones tal como
figuran en el artículo original en inglés]. Puse Jesús entre
comillas para referirme a aquel que Vassula alega está escribiendo a través de ella).
Elementos
Atractivos A
muchos buenos Católicos Romanos, clérigos y laicos llaman la atención varias cosas en
los escritos de Vassula. Ella frecuentemente invita a los lectores a la devoción
del Sagrado Corazón de Jesús. Ella enseña que el cristiano debe morir a sí mismo
para que Jesús pueda estar en su interior. Ella llama a los lectores a la paz, al
amor, y a la conversión del pecado y de la falta de fe, como la que ella ha
experimentado. Esta conversión incluye un llamado a la santidad y sólida fe en
Confusión Cristológica Los
principales problemas de sus escritos son su confusa enseñanza sobre Cristo y La
confusión sobre Jesucristo empieza en el Volumen primero, donde Jesús
escribe:
aprende que Dios y Yo soy (sic) uno, Yo soy el Padre y el Hijo.
¿Entiendes ahora? Yo soy Uno, Yo soy Todos en Uno(1).
Después Vassula protesta que esto es difícil. Jesús añade:
el
Espíritu Santo viene de Mí
Todo en Uno. En
la propia letra de Vassula (la letra en los cuadernos cambia dependiendo de quién está
hablando) ella llama a Jesús el Padre, y también Jesús en numerosas
ocasiones. Él también dice Yo soy tu Padre Santo, y escribe,
Pequeña, llámame Abbá(6) y en Griego,
llámame Baba(7); dime Abbá de cuando
en cuando(8); y Ven a los brazos de tu
Padre(9). Jesús instruye a las personas
para que sepan orar con él, Tú eres El Unico-y-Solo-Dios, El Justo. Tú eres, en
efecto, El Cordero, Tú eres nuestro Padre Celestial(10).
Aún más problemáticas son las veces que Jesús escribe afirmaciones como
el Padre y Yo somos Uno y lo mismo(11). Jesús
responde a aquellos que podrían criticar a Vassula por llamarlo Padre: Si ellos te
acusan porque me llamas Padre, es porque no han entendido que el Espíritu de Amor que tú
has recibido y habla a través de ti, te trae paz y amor para gritar: Abbá!(12).
Esto dista mucho de responder a las objeciones contra el hecho de llamar a Jesús
Padre o de remover la confusión entre las divinas Personas que Vassula
introduce. Jesús
responde a esta objeción otra vez: Si un sabio una y otra vez te acusa
de llamarme Padre, recuérdale que hoy un Niño ha nacido y su nombre es
Maravilloso-Consejero (sic), Dios-Poderoso, Padre Eterno, y Príncipe de En
dos puntos aparece una confusión especial acerca de la relación entre el Padre y el
Hijo. Primero, en la propia escritura de Vassula. Ella escribe: Te amo, Padre,
mas allá de las palabras. La respuesta es: Te amo hija. Te haré sentir
Mis Sufrimientos, cuando se acerque Mi Crucifixión, vendré a ti te dejaré Mis clavos y
corona de espinas. Te daré Mi Cruz, amada; comparte conmigo Mis sufrimientos(14).
¿Es el Padre o Jesús quien sufre? Si es el Padre (como las palabras de
Vassula lo indican), entonces ella está enseñando una vieja herejía llamada Patripasianismo,
que cree que el Padre sufrió en La
segunda extraña atribución al Padre de algo propio de Jesús concierne a
Afirmaciones incorrectas respecto al Espíritu Santo Jesucristo,
en Juan 16,13, describe Jesus
escribe más confusión: Recuerda que Yo soy Espíritu, y todo lo que tengo lo
comparto con tu espíritu, tú y Yo somos uno, unidos en unión de Amor(18).
Él escribe, Yo que es (sic) el Espíritu de Amor, te he enseñado como amarme y
crecer en este amor(19). Él también escribe:
Yo soy Enseñanza ortodoxa sobre la Distinción de las Divinas Personas Cristianos
católicos y ortodoxos orientales poseen un sólido acuerdo en la fe de que el único Dios
verdadero es una Trinidad de tres Personas distintas. Lo que sigue son sólo algunas
de las muchas afirmaciones de los Padres de Tertuliano
escribió en Contra Praxeas (2,1), . . . la presente herejía (de Práxeas)
. . . supone que uno no puede creer en el único Dios de otra forma que diciendo que el
Padre, el Hijo, y el Espíritu son siempre la misma Persona, como si Uno no fuera
Todos aún de esta forma. ¡Todos son Uno por la unidad de sustancia, por
supuesto! San
Atanasio, Patriarca de Alejandría, escribió en su Discurso contra los Arrianos
(3, 4): "Ellos
(el Padre y el Hijo) son uno, no como una cosa ahora dividida en dos, sino que realmente
constituyen sólo uno; no como una cosa llamada de dos formas; es decir que uno mismo
viene a ser una vez el Padre y otra vez su propio Hijo. Esto último es lo que
Sabelio sostuvo, y fue juzgado como hereje." El
Papa San Dámaso I, en el Concilio de Roma del año 383 d.C., declaró: Nosotros
anatematizamos a aquellos que siguen el error de Sabelio, al decir que uno mismo son ambos
el Padre y el Hijo (Tomo de Dámaso, decreto 2). El deseo de Vassula
por la unidad bajo el papado es muy encomiable, pero esto requiere aceptar su enseñanza.
El Jesús (de Vassula) contradice la enseñanza autorizada del Papa San
Dámaso I. El
Padre OCarroll arguyó contra mi artículo, aduciendo las palabras de nuestro
Señor: El que me ha visto a Mí ha visto al Padre (Juan 14,9). Yo
respondo con la enseñanza de San Cirilo de Jerusalén en Lecturas Catequéticas
sobre el mismo pasaje: "Quienquiera
que ve al Hijo, ve al Padre: Porque el Hijo es el engendrado en todos los sentidos
El Padre, habiendo engendrado al Hijo, sigue siendo el Padre, y no llega a ser otro
diverso de lo que Él era. Él engendró a Los
Doctores de De
acuerdo con esta evidencia, seria incorrecto y herético para un cristiano seguir la
confusión que hace Vassula del Hijo con el Padre o con el Espíritu Santo. Su falsa
enseñanza nunca puede ser la base de unidad entre las Iglesias latina y griega ya que
ambas rechazan tal confusión sobre Jesucristo y
Afirmaciones ortodoxas sobre la Trinidad Vassula
correctamente afirma: Yo soy Jesucristo amado Hijo de Dios y Salvador(23).
Ella correctamente distingue al Padre y al Hijo en 85 páginas, por lo regular,
donde el Hijo enseña a Vassula a orar al Padre. Muchas de sus referencias al
Espíritu Santo, más de 160 según mi conteo, aparecen distinguiendo acertadamente a
Jesús del Espíritu Santo. Nadie necesita disputar estas aceptables afirmaciones
sobre
Problemas Trinitarios La
versión de Jesús sobre Jesús
escribe, Yo, tu Señor Jesucristo estoy exhalando Mis Suspiros de Amor sobre sus
frentes y con Gran Amor Yo bendigo a cada uno, para unirlos y que sean uno como Jesus
también escribe, Yo tu Santo Padre te amo. Yo Soy Jesús
instruyó a Vassula: ora conmigo al Padre: Padre, aunque la noche aun cubre la
tierra, yo sé que sobre mí, Yahvé, quien ve a sus hijos en la oscuridad tendrá
misericordia de ellos(33). Sin embargo,
Jesús ya ha dicho, Yo soy Yahvé, entonces ¿por qué
Jesús distingue entre él y Yahvé? ¿Es Jesús distinto de Yahvé?
Más tarde Jesús escribe, Yo Yahvé, soy tu Padre(34).
Estos textos confunden la cuestión de identidad en Con
su propia letra, Vassula escribe: En todo este pasaje
Jesús se menciona a sí mismo como el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo mostrando la
acción y la presencia de
Enseñanza de la Iglesia sobre la Trinidad En
contraste con las enseñanzas de (El
Señor) habiendo dicho, El Padre y Yo somos uno (Juan 1,:30), añadió muy
razonablemente, Yo estoy en el Padre, y el Padre está en Mí (Juan
14,10). Él muestra de ese modo la identidad de El
undécimo Concilio de Toledo (675 d.C.) enseñó: "Aunque
estos tres son uno, y uno son los tres, permanece cada una de las personas con su propia
propiedad personal, porque el Padre es eterno sin nacimiento, el Hijo es eterno con
nacimiento, y el Espíritu Santo tiene procesión sin nacimiento, sino desde la eternidad. El
Concilio de Florencia emitió un decreto para los Jacobitas (1442) para exponer la
doctrina Trinitaria ortodoxa como base de armonía entre los ortodoxos oriegos y los
católicos romanos: "Sólo
hay un Dios verdadero, todo poder, inmutable, y eterno, Padre, Hijo y el Espíritu Santo,
uno en esencia, y tres personas. El Padre no es engendrado; el Hijo es engendrado
por el Padre
El Padre no es el Hijo o el Espíritu Santo; el Hijo no es el Padre o el
Espíritu Santo, el Espíritu Santo no es el Padre o el Hijo. Mejor dicho, el Padre
es solo el Padre; el Hijo es solo el Hijo, y el Espíritu Santo es solo el Espíritu
Santo. La
enseñanza del Jesús de Vassula no se ajusta a estas afirmaciones normativas
de fe enseñada por Papas, Patriarcas, y Concilios. Con vistas a estas
contradicciones, debemos rechazar a Vassula y aferrarnos a lo ortodoxo, la fe católica en
la que tanto griegos como latinos están de acuerdo. Hacer lo contrario
conduciría a separar más las Iglesias.
La Unidad de la Iglesia & la Trinidad El
fundamento de la enseñanza de Vassula para la unidad de
Problemas con su Enseñanza acerca de la Iglesia La misión de Vassula es la unidad de la
Iglesia, como Jesús se lo dice por lo menos 100 veces. El alega que la unidad de la Iglesia es Mi trabajo, mostrando una teología razonable de la gracia. Aún, Jesús pregunta, Vassula,
por amor a Mi, uniras Mi Iglesia?(42). La unión de
las iglesias es una muy loable meta y cada cristiano debería orar para que nuestro Señor lleve a cabo esto. Mi
problema es que Vassula Ryden está tratando de unir las Iglesias en base a sus
revelaciones, abundantes de enseñanzas heréticas sobre Jesucristo y la Santísima
Trinidad. Otro problema es el indiferentismo de
Vassula acerca de varias denominaciones. Ella
una vez preguntó a Jesús: Cuál Iglesia Señor, cuál quieres decir?
El respondió, Todas son Mis Iglesias ellas son todas Mías, ellas todas me
pertenecen a Mi y solo a Mi. Yo soy la
Iglesia, Yo soy la Cabeza de la Iglesia
Tu puedes venir a Mi en cualquier momento en
cualquier Iglesia, no hagas ninguna distinción como los otros. Todas me pertenecen.
Yo soy Un Dios y tengo Un Cuerpo(43). Debemos amar y respetar a los cristianos de todas
las denominaciones, pero el reclamo de cada iglesia de ser la verdadera debe ser examinado
a la luz de las Sagradas Escrituras y de la Tradición a fin de determinar cual iglesia es
más auténtica. El comportamiento indiferente de Vassula
aparece cuando ella recibe la Sagrada Comunión en iglesias Ortodoxas, Católicas y
Anglicanas. Ella ama recibir la Sagrada
Comunión de la Iglesia de Inglaterra porque ellos se arrodillan cuando la reciben. Sin embargo, su comportamiento no es acorde con los
cánones de aquellas iglesias. Recibir la
Sagrada Comunión en todas esas iglesias podría transgredir la conciencia de miembros que
sostienen mutuamente exclusivas teologías Eucarísticas.
Jesús Espiritual & Sensual Jesús
escribe: Vassula, Yo no tengo un cuerpo físico, Yo soy Espíritu, como soy
Espíritu no tengo dolores físicos, pero Mi Alma sufre intolerablemente, así como el
Alma de tu Santa Madre cuando vemos a nuestros hijos ir directo a las trampas de
Satanás(44). Esto parece negar la
resurrección física de nuestro Señor Jesucristo, lo cual es ciertamente un
error, aunque en otro lugar Vassula critica a aquellos clérigos que niegan la
resurrección. ¿Cómo esta afirmación encaja con Jesús que
escribe: Mi Cruz es pesada y, ah! Necesito descansar de vez en cuando(45)? Frecuentemente
Jesús dice que tiene sentimientos: Yo, Dios siento, Yo siento
todo, Yo Dios existo y siento(46).
Puede ser una expresión desafortunada cuando Jesús dice: Yo, Dios, te
amo hasta la locura(47). Esto suena
inapropiado. El le dice, Siente Mi Santidad(48).
¿Cómo se siente la santidad? Otra rareza es el dicho de "Jesús": Hija, ven y siente Mi Corazón, Mi Corazón desea ser amado. Ven y siente Mi Corazón con tu mente. Vassula, estás lista? Siénteme. ¿Cómo una persona siente a otra con su mente? En la misma página Jesús dice: No debes sentirte turbada sintiendo Mi Corazón, Yo soy tu Dios que te pide esto, permíteme utilizarte como lo deseo. Permíteme besarte. Vassula responde: (Tengo sospechas, pienso que el demonio está tratando de hacerme caer en pecado)(49). Jesús permanece persistente en su deseo de besarla. Aún más adelante, Jesús dice, Ámame, ámame, siénteme, siente mi insaciable amor por ti, estoy sediento de tu amor. Yo requiero más amor de ti Vassula, escucha latir Mi Corazón. Vassula añade con su propia letra Jesús fue apasionado(50); esto parece inoportunamente sexual. Asimismo Jesús escribe: Vassula por ser tímida me infatuaste(51). Quizás el limitado vocabulario de Vassula es el problema de esta última afirmación, pero es bastante extraño en su matiz sexual. Esto es también verdad cuando Jesús escribe: Ven, siénteme, sincronízate conmigo, sé Uno, aniquílate en Mí, déjame poseerte enteramente y reinar sobre ti, permíteme meterte dentro de Mi Corazón(52). Las
emociones de Jesús se alinean con el lado negativo del espectro, como cuando
Vassula escribe con su propia mano: Jesús se está sintiendo triste y está
anhelando ser consolado. Quizás
ésta es la afirmación mas expresiva de todas: Permíteme editar lo que escribí.
Este soy yo, Jesús(53). ¿Por qué Jesús
necesita editar lo que Él mismo ha escrito? ¿Es que Él
no confía en ella? ¿O
en sí mismo? Esto es verdad, a pesar de su afirmación en la misma página,
Yo te di este carisma para que tu puedas aprender directamente de Mis labios(53).
Que Jesús necesita editar es contradictorio con la firme insistencia de
Vassula que Dios es el único autor de estos escritos. De hecho, los
cuadernos están ya editados. Algunas palabras han sido cambiadas y páginas han
sido borradas, removiendo embarazosas doctrinas equivocadas. Esto se
comprueba comparando posteriores ediciones con la primera edición.
Ahí está toda la Prueba Vassula,
con su propia letra, admite que hay falsas
apariciones, incluso revelaciones. Así que Jesús le prometió
descubrirlos y mostrarle que son falsos. El no la dejaría
expuesta en aquellos peligros sino que rápidamente iré a ti para
revelarte la verdad(54). Desafortunadamente,
este Jesús no siempre enseñó a Vassula la verdad. Ella debe sostener
la auténtica enseñanza de La
propia Vassula permanece poco convencida de que ella provee la prueba
positiva, porque no aporta nada más. Yo tampoco estoy convencido.
El
Rev. Mitchell Pacwa, S.J., es Profesor de Sagrada Escritura en (1) Mensaje del 2 de marzo del 1987. En la traducción oficial del mensaje al español, se tradujo "aprende que Dios y Yo somos Uno". Sin embargo, en el original en inglés, se lee: "learn that God and I am One" (ver: Message of March 2, 1987) que se debe traducir por "Dios y Yo soy Uno" (sino en inglés estaría escrito: "God and I are One".) Es ese error que el Padre Pacwa señala por "sic" entre paréntesis. (2) Mensaje del 2 de marzo del 1987 (3) Mensaje del 12 de febrero del 1987 (4) Mensaje del 5 de mayo del 1987 (5) Mensaje del 17 de febrero del 1987 (6) Mensaje del 13 de julio del 1987 (7) Mensaje del 1 de junio del 1988 (8) Mensaje del 12 de junio del 1989 (9) Mensaje del 22 de julio del 1987 (10) Mensaje del 17 de agosto del 1988 (11) Mensajes del 17 de enero del 1989 y del 15/17 de febrero del 1989. Ambos traducen: "El Padre y Yo somos Uno y El Mismo". (12) Mensaje del 23 de noviembre del 1990 (13) Mensaje del 25 de diciembre del 1990 (14) Mensaje del 7/8 de abril del 1987 (15) Mensaje del 22 de diciembre del 1990 (16) Mensaje del 26 de octubre del 1987 (17) Mensaje del 11 de octubre del 1988 La traducción oficial es: "¡Todo el que rechaza las Obras de Mi Espíritu Santo, Me rechaza a Mí, porque el Espíritu Santo y Yo somos Uno y el Mismo!..." (18) Mensaje del 24 de septiembre del 1988 (19) Mensaje del 16 de noviembre del 1988 En la traducción oficial del mensaje al español, se tradujo "Yo que soy el Espíritu de Amor"". Sin embargo, en el original en inglés, se lee: "I who is" (ver: Message of November 16, 1988) que se debe traducir por "Yo que es el Espíritu" (sino en inglés estaría escrito: "I who am".) Es ese error que el Padre Pacwa señala por "sic" entre paréntesis. (20) Mensaje del 28 de julio del 1989 (21) Mensaje del 10 de enero del 1990 (22) Mensaje del 22 de diciembre del 1990 (23) Mensajes del 16 de agosto del 1987 y del 5 de enero del 1988 (24) Mensaje del 4 de abril del 1987 (25) Mensaje del 2 de noviembre del 1988 (26) Mensaje del 17 de enero del 1989 (27) Mensaje del 25/26 de julio del 1989 (28) Mensaje del 10 de octubre del 1989 (29) Mensaje del 11 de abril del 1988 (30) Mensaje del 25/26 de julio del 1989 (31) Mensaje del 28 de julio del 1989 (32) Mensaje del 13/14 de noviembre del 1989 (33) Mensaje del 4 de marzo del 1991 (34) Mensaje del 20 de marzo del 1991 (35) Mensaje del 8 de julio del 1990 Este comentario de Vassula es traducido diversamente en la versión oficial en español de este mensaje. El texto original manuscrito que cita el Padre Pacwa en inglés, se lee: "Jesus in this whole passage mentions the Father Himself as the Son and the Holy Spirit..." (esta es la versión que fue traducida en el artículo aqui arriba). En la versión actual del comentario que figura en el sitio Internet de la Verdadera Vida en Dios (Message of July 8, 1990), una coma aparece, modificando el sentido de la frase: "Jesus in this whole passage mentions the Father, Himself as the Son and the Holy Spirit" que se traduce de la siguiente forma: "Jesús en todo este pasaje menciona al Padre, a Él Mismo como el Hijo y al Espíritu Santo, mostrando la acción y la presencia de la Santísima Trinidad" (versión oficial en español). Al no disponer del texto original sobre el cual trabajó el Padre Pacwa, es imposible saber si se trata de un error de transcripción del comentario, o si efectivamente una coma fue agregada ulteriormente. (36) Mensaje del 4 de abril del 1987 En el texto manuscrito citado por el Padre Pacwa, la frase en inglés figura de la siguiente forma: "(...) The Holy Spirit, the Holy Father and Jesus Christ the Son are all three in One". En la versión actual que figura en el sitio oficial de la Verdadera Vida en Dios (Message of April 4, 1987) la puntuación y el orden de las palabras es diferente: "The Holy Spirit, the Holy Father and Jesus Christ the Son, all three are in One", o sea traducido al español: "El Espíritu Santo, el Padre Santo, y Jesucristo, el Hijo, los Tres, somos Uno" (traducción oficial). (37) Mensaje del 1 de junio del 1989 Traducción oficial: "Yo soy la Santísima Trinidad, Toda en Uno y la Misma que, con Mi Plan de Salvación, los está preparando a todos para unirse en un sólo redil santo." (38) Mensaje del 25/26 de julio del 1989 Traducción oficial: "¡Únanse! Únanse y sean uno, como Yo y el Padre somos Uno y El Mismo." (39) Mensaje del 19 de septiembre del 1991 (40) Mensaje del 19 de abril del 1988 La traducción oficial al español esta equivocada, ya que traduce: "(...) como Tú, Jesús, nos haces uno con Nuestro Padre". El texto original en inglés - ya sea en la versión manuscrita citada por el Padre Pacwa como en la versión oficial del sitio Internet de la Verdadera Vida en Dios - es el siguiente: "as you Jesus is (sic) one with our Father" (Message of April 19, 1988), que se debería traducir de la siguiente forma (incluyendo el error en la forma del verbo): "como tu Jesus es uno con nuestro Padre". (41) Mensaje del 8 de abril del 1991 (42) Mensaje del 3 de julio del 1987 (43) Mensaje del 10 de junio del 1987 (44) Mensaje del 6 de enero del 1988 (45) Mensaje del 4 de diciembre del 1990 (46) Mensaje del 30 de septiembre del 1986 (47) Mensaje del 10 de diciembre del 1986 La traducción del sitio oficial de la Verdadera Vida en Dios es: "Te amo hasta el frenesí", pero esta misma expresión utilizada en otros mensajes (por ejemplo, el mensaje del 19 de mayo del 1987) fue traducida por "Te amo hasta la locura", que seria desde nuestro punto de vista mas exacto, ya que se trata de la expresión en inglés "to love to distraction". (48) Mensajes del 23 de agosto del 1989 y del 3 de marzo del 1987 (49) Mensaje del 19 de marzo del 1987 (50) Mensaje del 25 de mayo del 1987 (51) Mensaje del 4/6 de septiembre del 1987 Traducción oficial: "Vassula, en tu timidez Me apasionas". (52) Mensaje del 22 de julio del 1987 El final de la frase es dificil de traducir. En inglés dice: "(...) let me thrust you in My Heart". El verbo "to thrust" significa "empujar con fuerza", lo que darí literalmente en nuestra frase: "Deja que te empuje (o introduzca con fuerza) dentro de Mi Corazón". (53) Mensaje del 8 de marzo del 1987 (54) Mensaje del 20 de agosto del 1988 (55) Mensaje del 1 de septiembre del 1987
|